TitleVision Forum
Vil du reagere på denne meddelelse? Tilmeld dig forummet med et par klik eller log ind for at fortsætte.

Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire

Go down

Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire Empty Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire

Indlæg af Brian 21/5/2011, 18:03

I gårsdagens film på DR 1 sidder de to brødre højt oppe i et hus og skuer ud over deres gamle slum i Mumbai, og den ene, som har fået en vis position inden for kvarterets kriminelle miljø, siger ifølge teksterne: "Vi boede der engang. Nu er det alt sammen erhverv. Indien er verdens navle nu. Og jeg er annoncør for denne navle."

"Annoncør for denne navle" er sort snak i konteksten, og man må ty til originaldialogen for at fange meningen:
"We used to live right there, man. Now, it's all business. India is at the center of the world now. And I... I am at the center... of the center." Hvordan er teksteren kommet frem til den oversættelse? Er der tale om en simpel lyttefejl ("the center" = "presenter")? Uanset hvad burde den kryptiske tekst dog have vakt undren i redigeringsfasen, eller er det bare mig?

Brian


Brian
Gæst


Tilbage til toppen Go down

Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire Empty Du har ret

Indlæg af Peter B 6/6/2011, 04:11

De taler noget gebrokkent, og jeg har nok hørt det som "a presenter".
Replikken undrede mig faktisk i sin tid, men lige før, havde de talt om "business".
Jeg opfattede det sådan, at gangsteren skjulte sin virksomhed bag legitime forretninger,
og at der bliver talt om en form for pr-virksomhed.
Jeg retter teksten og sender en ny udgave til DR,
så fejlen ikke kommer med, når udsendelsen bliver genudsendt.
Teksten blev for øvrigt til: Og jeg sidder lige midt i navlen.

Peter Bjarkov

Peter B
Gæst


Tilbage til toppen Go down

Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire Empty Sv: Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire

Indlæg af Tanjaa 7/6/2011, 15:25

De taler noget gebrokkent, og jeg har nok hørt det som "a presenter".

Af ren interesse: Har I ikke et manuskript at læne jer op ad, når I tekster sådan en film?

Tanjaa
Gæst


Tilbage til toppen Go down

Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire Empty Sv: Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire

Indlæg af Niels Søndergaard 10/6/2011, 20:31

Jo, vi har næsten altid en transskription, og nogle af dem er enormt udførlige og præcise, men det modsatte er desværre også tilfældet. Man skal aldrig stole blindt på en transskription.
Niels Søndergaard
Niels Søndergaard

Antal indlæg : 99
Age : 76
Registration date : 27/12/07

Tilbage til toppen Go down

Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire Empty Sv: Utraditionel stillingsbetegnelse i Slumdog Millionaire

Indlæg af Sponsoreret inhold


Sponsoreret inhold


Tilbage til toppen Go down

Tilbage til toppen


 
Forumtilladelser:
Du kan ikke besvare indlæg i dette forum